Kenntnis nehmend von der Erklärung und dem Aktionsplan von Arusha über afrikanische Rohstoffe, die auf der vom 21. bis 23. November 2005 in Arusha (Vereinigte Republik Tansania) abgehaltenen Konferenz der Handelsminister der Afrikanischen Union über Rohstoffe verabschiedet wurden und die sich der Exekutivrat der Afrikanischen Union auf seiner vom 16. bis 21. Januar 2006 in Khartum abgehaltenen achten ordentlichen Tagung zu eigen machte,
وإذ تحيط علما بإعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية، المعتمدين في مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية، الذي عقد في أروشا، جمهورية تـنزانيا المتحدة، في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واللذين أقرهما المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006،
Als Mitte des letzten Jahrzehnts die Rohstoffpreise starkgestiegen waren, verlangte die Regel einen starken Haushaltsüberschuss. Diesen konnte Chile erzielen, und so nicht nurfast alle Staatsschulden zurückzahlen, sondern sogar komfortable Reserven aufbauen.
وعندما ازدهرت أسعار السلع الأساسية في منتصف العقد الماضي،دعت القاعدة إلى فوائض ضخمة في الميزانية ـ وهو ما نجحت شيلي فيتحقيقه، فسددت كل ديونها العامة تقريباً وتمكنت من جمع رصيد احتياطيكبير للأيام العصيبة.